— Это не все, — сказал Эрвин.
Мелия вновь села и, стараясь сохранять спокойствие, записала еще несколько имен, телефонов и адресов. Каждой из перечисленных женщин полагалась дюжина роз и приглашение на ланч с указанием места и времени. К концу диктовки девушка насчитала шесть имен, звучавших столь аристократично, что за ними, по всей видимости, скрывались персоны, преисполненные необыкновенного величия. И уж несомненно, каждая из этих дам превосходила Мелию красотой, талантами и положением на социальной лестнице.
Девушка поразилась тому, как один человек может назвать столько роскошных ресторанов для встречи с шестью женщинами и ни разу не повториться. Но соображения, разумеется, держала при себе. Если этот самонадеянный сноб ждет, что она станет как-то реагировать на все это, то жестоко ошибается. Мелия не доставит ему такого удовольствия.
Едва лишь новоиспеченная секретарша заказала цветы, как в приемную вошел Джордж Хилмэн.
— Хелло! — удивился он, обнаружив на месте миссис Паунд Мелию.
— Я — Мелия Парсонс, — представилась та. — Мы с вами мельком виделись на прошлой неделе.
Девушка умолчала, что они встречались и раньше, уверенная, что Джордж не вспомнит. Это произошло более трех лет назад. Эрвин и Мелия в те времена часто катались на яхте под парусом и однажды на пристани столкнулись с Джорджем. Он тогда произвел на девушку впечатление акулы бизнеса, показался отстраненным, даже, пожалуй, высокомерным. Похоже, Джорджа не слишком занимала жизнерадостная болтовня о погоде и управлении парусом. Он считал это детским занятием. Мелия уже знала от Эрвина, что брат, известный юрист и серьезный, занятой человек, не интересовался столь легкомысленными вещами. Джордж, уже тогда судья Верховного суда, частенько заглядывал в семейную адвокатскую фирму. Чувствовалось, что братья очень привязаны друг к другу.
Однако сейчас перед Мелией, казалось, стоял совершенно другой человек. Джордж утратил свою чопорность, стал проще, раскованнее и улыбчивее. Мелия подумала, что причиной этому — счастливая семейная жизнь, и от души порадовалась за Николь. Они очень подходили друг другу.
— Миссис Паунд уезжает отдыхать в Европу, — пояснила Мелия, — и Эрвин… то есть мистер Хилмэн предложил подменить ее.
Не говорить же брату босса, что тот ее попросту шантажировал.
— Но я полагал, что… — начал Джордж, но тут же оборвал себя и мило улыбнулся. — А Эрвин там?
— Да, у себя. Я сейчас скажу, что вы пришли.
Она нажала кнопку селектора и объявила о приходе Джорджа. Тот двинулся прямиком в кабинет брата. Через некоторое время, когда Мелия знакомилась с устройством картотеки, из-за двери донесся смех Эрвина. Конечно, глупо и несправедливо думать, будто смех относится к ней, но в этом взвинченном состоянии Мелия ничего не могла поделать и была уверена, что Эрвин делится со старшим братом планами мести в отношении новой секретарши.
Минуты через две из кабинета вышел оживленный Джордж и задержался перед столом Мелии.
— Не позволяйте ему слишком командовать, — дружелюбно сказал он. — Жена говорила, что вы заходили к нам на прошлой неделе, но ничего не сказала о вашей новой работе.
— Это вышло так неожиданно, — пробормотала Мелия.
— Понимаю, понимаю. Ну что ж, очень приятно видеть вас в нашей команде, Мелия. Если возникнут какие-нибудь вопросы или затруднения, не стесняйтесь обращаться к Эрвину. Ну а если он начнет слишком наседать, дайте знать, уж я с ним разберусь.
— Спасибо! — искренне поблагодарила девушка, хотя и не могла представить, как пойдет к Джорджу жаловаться на младшего брата.
Мелия вконец запуталась в обуревавших чувствах и попыталась успокоиться, решив полностью изменить отношение к сложившейся ситуации. Не надо думать о скрытых мотивах в поведении Эрвина, а вместо этого нужно постараться видеть в нынешнем положении хорошие стороны. Ну что особенного в том, что она работает у бывшего жениха секретарем? Теперь сможет помочь родителям, не залезая в свои скудные сбережения. Все могло бы быть гораздо хуже!
Миссис Паунд познакомила ее с делопроизводством и системой расположения папок с делами клиентов. Эти досье занимали несколько специальных стеллажей с выдвижными ящиками.
Вскоре Мелия была уверена, что теперь справится со всеми делами сама.
Около одиннадцати шеф вызвал к себе.
— Мне нужно дело Карлоса Деверо, — коротко заявил он.
— Сейчас принесу, — с готовностью ответила Мелия.
Она вернулась в приемную и быстро пробежала глазами по этикеткам на папках, обнаружила двух клиентов по фамилии Деверо, но Карлоса среди них не было. Мелия почувствовала стеснение в груди и стала поспешно выдвигать ящик за ящиком, полагая, что папка по ошибке попала туда.
Прошло пять минут. Резко распахнув дверь, из кабинета вылетел Эрвин.
— Где папка? — раздраженно спросил он.
— Странно, я почему-то не могу найти это досье, — с дрожью в голосе ответила Мелия, еще раз лихорадочно проглядывая папки. — Может быть, у тебя на столе?
— Зачем бы в таком случае я стал просить?
Мелия просто физически ощущала, как ледяной взгляд сверлит спину.
— Но здесь его нет.
— Поищи получше. Точно помню, что в понедельник отдавал миссис Паунд.
— Но в понедельник она показала мне все папки, чтобы я знала, где что стоит.
— Значит, ты поставила не на то место. — Глаза Эрвина гневно сузились.
— Этого не может быть, — упорствовала Мелия. — Если ты подозреваешь меня в саботаже, тогда лучше сразу уволить.